Françoise Hardy - Mon amie la rose


 
AccueilBlogMurAccueilDiscographieParolesReprisesVidéosPresseLiensGalerieFAQS'enregistrerRechercherConnexion

Partagez | 
 

 Bown bown bown (version portugaise)

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
Jérôme
Administrateur
Administrateur
avatar

Masculin Nombre de messages : 8127
Age : 54
Localisation : Paris
Date d'inscription : 04/08/2007

Message(#) Sujet: Bown bown bown (version portugaise) Ven 24 Fév 2017 - 10:48

Titre original : Bowm bowm bowm - Paroles : Mick Jones et Tommy Brown - Musique : Mick Jones - Créée en 1972 par Françoise Hardy

Bown bown bown (1971)
Paroles : Nara Leão

Sobre um rochedo
Ao pôr do sol
No peito bown, bown, bown

O ruîdo das ondas
O barulho do vento
Batem bown, bown, bown

Deixei correr livre
O meu pensamento
Livre bown, bown, bown

Fiz uma prece
A lemenjá
Bown, bown, bown

Uma oferenda joguei
Na água clara
E pedi ao meu orixá

Para aceitar minha reza e as flores
Por nós bown, bown, bown
Por nós bown, bown, bown

Laços de fita
        Flores ao mar
Cores bown, bown, bown

Naquele instante
Disse lemenjá
Para mim bown, bown, bown

Numa resposta
Minha oração
Assim bown, bown, bown

Que em nossas vidas
Se encontrarão
Talvez bown, bown, bown

Uma oferenda joguei
Na água clara
E pedi ao meu orixá

Para aceitar minha reza e as flores
Por nós bown, bown, bown
Bown, bown, bown

Bown bown bown
Bown bown bown
Revenir en haut Aller en bas
http://mon-amie-hardy-rose.blogspot.com
Jérôme
Administrateur
Administrateur
avatar

Masculin Nombre de messages : 8127
Age : 54
Localisation : Paris
Date d'inscription : 04/08/2007

Message(#) Sujet: Re: Bown bown bown (version portugaise) Dim 16 Juil 2017 - 14:45

Traduction

Sur un rocher
Au coucher du soleil
Dans la poitrine bown, bown, bown

Le bruit des vagues
Le bruit du vent
Frappent bowm bowm bowm

J'ai laissé libre cours
A mes pensées
Libres bowm bowm bowm

J'ai fait une prière
A Iemenjà*
Bowm bowm bowm

J'ai fait une offrande
Que j'ai jetée dans l'eau claire
Et j'ai demandé à mon orixá **

D'accepter mes prières et des fleurs
Pour nous bowm bowm bowm
Bowm bowm bowm

Des rubans noués


Des fleurs à la mer
Des couleurs bowm bowm bowm

A cet instant
Iemenjà m'a dit
Bowm bowm bowm

En réponse
A ma prière
Ceci bowm bowm bowm

Que dans nos vies
Cela se produira
Peut-être bowm bowm bowm

J'ai fait une offrande
Que j'ai jetée dans l'eau claire
Et j'ai demandé à mon orixá

D'accepter mes prières et des fleurs
Pour nous bowm bowm bowm
Bowm bowm bowm

Bowm bowm bowm
Bowm bowm bowm
* A l'origine, Iemanja est la divinité protectrice des femmes (tout particulièrement des femmes enceintes). En voyageant de l'Afrique vers le Brésil, Iemanja devient la déesse de la mer, souvent représentée par une créature fabuleuse émergeant des flots. Au Brésil, la plus grande fête en l'honneur de Iemanja a lieu le 31 décembre. La foule se réunit en divers points du littoral et dépose des offrandes dans des paniers en paille. Il peut s'agir de miroirs, de peignes, de bijoux divers, de parfum, de fleurs. Dans les paniers, on glisse de petits billets faisant état des souhaits de chacun pour l'année à venir.
** Les orixás sont des divinités afro-américaines de la nature originaires d'Afrique. En tant que reine du monde aquatique, Iemanja est reconnue comme la mère des orixás.
Revenir en haut Aller en bas
http://mon-amie-hardy-rose.blogspot.com
 
Bown bown bown (version portugaise)
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 1

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Françoise Hardy - Mon amie la rose :: Zoom sur les chansons :: Paroles-
Sauter vers: