Parlami di te Musique : Edoardo Vianello Texte : Vito Pallavicini Créée en 1966 par Françoise Hardy
Françoise Hardy accéda en finale du 16ème festival de la chanson italienne de Sanremo (qui se déroula du 27 au 29 janvier 1966) en interprétant Parlami di te.
Reprises de... Parlami di te
Dernière édition par Jérôme le Lun 14 Nov 2011 - 9:12, édité 1 fois
Zorba Embrasé
Nombre de messages : 674 Age : 75 Localisation : Naxos Grèce Date d'inscription : 14/12/2007
(#) Sujet: Re: Parlami di te Lun 17 Déc 2007 - 21:50
Est-ce là qu'elle s'est fait battre par la charmante Gingliola Cinquetti avec Dio como ti amo ?
Jérôme Administrateur
Nombre de messages : 9970 Age : 61 Localisation : Paris Date d'inscription : 04/08/2007
(#) Sujet: Re: Parlami di te Lun 17 Déc 2007 - 22:06
Oui c'est exactement ça !
claude Hypermordu
Nombre de messages : 1057 Age : 76 Localisation : Paris Date d'inscription : 20/08/2007
(#) Sujet: Re: Parlami di te Mar 18 Déc 2007 - 13:29
Et surtout par Domenico Modugno qui représenta l'Italie avec cette chanson à l'Eurovision. Belle moustache ce Domenico !
Alexandre Modérateur
Nombre de messages : 3574 Age : 51 Localisation : Paris Date d'inscription : 06/08/2007
(#) Sujet: Re: Parlami di te Mer 19 Déc 2007 - 21:40
Il semble me souvenir que dans un autre sujet consacré à l'album qui contient la chanson La maison où j'ai grandi, vous aviez écrit que les deux chanteurs (Gigliola Cinquetti et Domenico Modugno) avaient interprété à tour de rôle la fameuse chanson gagnante Dio como ti amo. Ca vous permet d'avoir tous les deux raison en même temps. Trop cool !
Alain Maître des dés
Nombre de messages : 484 Age : 43 Localisation : Paris Date d'inscription : 07/08/2007
(#) Sujet: Re: Parlami di te Jeu 20 Déc 2007 - 16:26
J'ai eu l'occasion d'entendre la version allemande d'Alexandra. A la première écoute je n'avais pas du tout fait le rapprochement tellement la rythmique de la langue allemande modifie la portée de la chanson. C'est simple, alors que Parlami di te est une chanson douce et délicate interprétée en italien, autant la version allemande Sag mir was du denkst est rugueuse et agressive. Il faut vraiment faire un effort de concentration pour reconnaître la chanson d'origine...
claude Hypermordu
Nombre de messages : 1057 Age : 76 Localisation : Paris Date d'inscription : 20/08/2007
(#) Sujet: Re: Parlami di te Ven 21 Déc 2007 - 17:38
Ce que j'ai voulu dire, c'est que lors de la finale du festival de San Remo, c'est Françoise qui a été retenue pour chanter et non Eduardo Vianello alors que c'est Modugno qui a chanté "Dio come ti amo" (dommage cette chanson allait très bien à la petite Gigliola). "Dio come ti amo, non e possibile" : Mon Dieu, comme je t'aime, ça n'est pas possible (ou, pour le dire en un meilleur français : ce n'est pas croyable). Cette chanson est très belle, Françoise aurait pu en faire une version française intéressante, une très bonne face B (pardon, je parle encore en 45 tours).
Jérôme Administrateur
Nombre de messages : 9970 Age : 61 Localisation : Paris Date d'inscription : 04/08/2007
(#) Sujet: Re: Parlami di te Ven 9 Mai 2008 - 8:09
La version de Françoise Hardy
Alexandre Modérateur
Nombre de messages : 3574 Age : 51 Localisation : Paris Date d'inscription : 06/08/2007
(#) Sujet: Re: Parlami di te Mar 20 Mai 2008 - 14:34
C'est bizarre d'avoir collé des images religieuses sur cette chanson... Enfin ce que j'veux dire c'est qu'il doit bien exister quelque part un clip entier valable où Françoise chante la chanson...
Le petit Jésus et la Vierge, ça fait trop !
Jérôme Administrateur
Nombre de messages : 9970 Age : 61 Localisation : Paris Date d'inscription : 04/08/2007
(#) Sujet: Re: Parlami di te Dim 15 Fév 2009 - 19:16
Françoise Hardy interprétant la chanson au 16ème festival de la chanson italienne de Sanremo (janvier 1966)
Dernière édition par Jérôme le Sam 20 Mar 2010 - 19:19, édité 1 fois
Elma Critique du forum
Nombre de messages : 2089 Age : 64 Localisation : Paris Date d'inscription : 06/08/2007
(#) Sujet: Re: Parlami di te Dim 15 Fév 2009 - 19:44
Quel contraste entre la modernité de FH et la ringuardise (je parle du look surtout) du choeur. On sent toute sa conviction et son énergie. Seul bémol, c'est qu'elle secoue la tête sans arrêt mais j'imagine qu'il y avait de quoi être impressionnée devant une telle audience
Alexandre Modérateur
Nombre de messages : 3574 Age : 51 Localisation : Paris Date d'inscription : 06/08/2007
(#) Sujet: Re: Parlami di te Lun 16 Fév 2009 - 16:02
C'est sûr que les choeurs font "vieille époque" alors que FH dans son ensemble Courrèges est bien plus moderne (c'est peu de le dire )
Concernant l'interprétation, elle est très sympa. On entend le petit trémolo de fébrilité de Françoise, ce qui rend son direct d'autant plus émouvant.
maxputti Admirateur
Nombre de messages : 144 Age : 73 Localisation : florence Date d'inscription : 22/09/2008
(#) Sujet: Re: Parlami di te Mer 18 Fév 2009 - 1:24
Françoise Hardy chante une chanson dont je me rappelle très bien e que j’avais un peu oubliée. Tout le monde est dans son visage. On peut mettre les moustaches à la Gioconde, pas toucher cette perle rare (en effet dans cette vidéo - oeuvre d'art il y a un petit bruit périodique mais la beauté reste). 1966: j’arrive à Florence et il ya la fameuse inondation, donc la chanson de cette année la plus indiquée de Domenico Modugno serait une chanson que j’ai becaucoup aimée dans mon enfance: Piove (« Ciao ciao bambina... »).
Dernière édition par maxputti le Jeu 19 Fév 2009 - 1:11, édité 4 fois
Alexandre Modérateur
Nombre de messages : 3574 Age : 51 Localisation : Paris Date d'inscription : 06/08/2007
(#) Sujet: Re: Parlami di te Mer 18 Fév 2009 - 15:10
Vraiment très sympa ce dessin ! On reconnaît bien Françoise Hardy
Je ne connais pas Domenico Modugno mais c'est pas grave. La poésie n'a pas toujours besoin d'éclairage complet.... Heureusement d'ailleurs, parce que par curiosité j'ai passé le texte sur "reverso.net" et j'ai obtenu une traduction sybilline : "Salut Salut enfant ! Un baiser encore et alors à jamais je vous perdrai comme une fable l'amour qu'il passe il y avait un temps et pas là et plus..."
maxputti Admirateur
Nombre de messages : 144 Age : 73 Localisation : florence Date d'inscription : 22/09/2008
(#) Sujet: Re: Parlami di te Jeu 19 Fév 2009 - 23:23
Les enfants, l'Italie, la France « On entre en Italie comme dans un square où jouent des enfants. Quel que soit l'itinéraire, un concert de rires, de cris, de bruits, vous saisit sitót passée la frontière. Nous sommes souvent allés dans la Péninsule. L'accueil a toujours été le méme. Chaque fois, ce qui nous a frappé, ce fut l'enfant, la place faite à l'enfant, l'existence axée sur l'enfant, l'activité, - ou la non-activité, - en fonction de l'enfant : Figli qui, grammaticalement, signifierait : des fils, mais, dans le langage courant : les enfants » (Noël Calef « J’ai vu vivre l’Italie », Librarie Arthème Fayard, Paris 1959). Ah, ça va mieux un vieux livre! Mais la parole "bambina" dans les chansons italiennes n'est pas liée à l'enfance, c’est une autre chose, vous savez... que soit « Ciao Ciao bambina » (on ne peut traduire...) ou que soit « Torna bambina fin che si sa / quando fioriscono i lillà / (...) la voce e la chitarra sono di Françoise Hardy » (ici les paroles ont l'air d'etre bien traduités : « La petite fille revient jusqu'à ce qu'elle sache / quand les lilas fleuriront / (...) la voix et la guitare sont de Françoise Hardy ». Encore une fois Françoise s’il vous plait!
claude Hypermordu
Nombre de messages : 1057 Age : 76 Localisation : Paris Date d'inscription : 20/08/2007
(#) Sujet: Re: Parlami di te Mer 25 Fév 2009 - 13:59
Pour t'éclairer un peu plus Alexandre, mes grands parents paternels, italiens tous deux, ne se parlaient qu'en français (avec un accent qui encore aujourd'hui me donne des frissons indiscibles) et pourtant mon grand père, à plus de 70 ans, continuait d'appeler ma grand mère "Bambina" quand ce n'était pas "carina". Pour moi, dans cette acception, "bambina" se traduirait plutôt par "amour de ma vie". Je vais aller jeter un oeil sur la chanson de Domenico Modugno et j'essayerai de t'en donner une moins mauvaise traduction que celle que tu as trouvée.
Alexandre, parce que je t'aime bien je vais te suggérer un plaisir sans nom : dès que tu en as la possibilité, essaye d'apprendre un minimum d'italien, tu entreras dans un autre monde et tu comprendras pourquoi l'italien va si bien à Françoise.
Lil' Bear Fanissime
Nombre de messages : 1467 Age : 55 Localisation : France Date d'inscription : 03/02/2008
(#) Sujet: Re: Parlami di te Mer 25 Fév 2009 - 19:58
maxputti a écrit:
Les enfants, l'Italie, la France « On entre en Italie comme dans un square où jouent des enfants. Quel que soit l'itinéraire, un concert de rires, de cris, de bruits, vous saisit sitót passée la frontière. Nous sommes souvent allés dans la Péninsule. L'accueil a toujours été le méme. Chaque fois, ce qui nous a frappé, ce fut l'enfant, la place faite à l'enfant, l'existence axée sur l'enfant, l'activité, - ou la non-activité, - en fonction de l'enfant : Figli qui, grammaticalement, signifierait : des fils, mais, dans le langage courant : les enfants » (Noël Calef « J’ai vu vivre l’Italie », Librarie Arthème Fayard, Paris 1959).
Très joli, tout ça. Voilà qui donne envie d'y aller.
Lil' Bear Fanissime
Nombre de messages : 1467 Age : 55 Localisation : France Date d'inscription : 03/02/2008
(#) Sujet: Re: Parlami di te Mer 25 Fév 2009 - 20:05
claude a écrit:
essaye d'apprendre un minimum d'italien, tu entreras dans un autre monde et tu comprendras pourquoi l'italien va si bien à Françoise.
Ce qui m'a surpris récemment, c'est de m'apercevoir que je ne comprenais strictement rien à l'italien. Ayant des notions d'espagnol, et sachant que l'italien est une langue latine, supposée proche du français, je pensais pouvoir le comprendre quelque peu. Et bien non, rien du tout, pour moi ça sonnait comme du roumain. J'ai bien dit du "roumain", pas du "romain". Une sorte de patois de l'est ou je ne sais quoi. En plus ils parlent très vite, les bougres, sans articuler (tu parles d'une langue chantante, ça dépend de qui la parle sans doute!). Je suis peut-être tombé sur des italiens d'une certaine région, je ne sais pas. Il doit y'avoir des accents régionaux, là-bas?
Alexandre Modérateur
Nombre de messages : 3574 Age : 51 Localisation : Paris Date d'inscription : 06/08/2007
(#) Sujet: Re: Parlami di te Jeu 26 Fév 2009 - 13:42
J'avais plus ou moins en tête que "bambina" était un terme affectif du genre "baby" pour les anglophones mais au moins grâce à vous j'en ai confirmation.
Pour le reste, je trouve assez obscur : "alors à jamais je vous perdrai comme une fable l'amour qu'il passe il y avait un temps et pas là et plus..."
Parlami di te... :bounce:
Jérôme Administrateur
Nombre de messages : 9970 Age : 61 Localisation : Paris Date d'inscription : 04/08/2007
(#) Sujet: Re: Parlami di te Dim 20 Juin 2010 - 19:05
Quelques jonquilles pour que tu me parles de toi...
Zorba Embrasé
Nombre de messages : 674 Age : 75 Localisation : Naxos Grèce Date d'inscription : 14/12/2007
(#) Sujet: Re: Parlami di te Dim 20 Juin 2010 - 21:56
Ici à Naxos, en Grèce où je vis, il y a un excellent restaurant italien, tenu par Maurizio et Cristina, appelé Le Basilico. Ils se souviennent parfaitement de ce Festival de San Remo, aujourd'hui un brin ringard, où Françoise chantait Parlami di te. Ils parlent d'elle avec beaucoup d'admiration, et se souviennent de nombreuses chansons en italien. A chaque fin de repas, nous y allons de notre couplet tous en choeur, pour la grande joie de l'assistance grecque !
Alexandre Modérateur
Nombre de messages : 3574 Age : 51 Localisation : Paris Date d'inscription : 06/08/2007
(#) Sujet: Re: Parlami di te Lun 21 Juin 2010 - 13:38
Je me demandais pourquoi la vidéo ne montrait que des jonquilles et j'ai découvert que dans le langage des fleurs, la jonquille signifie : "Je vous désire !"...
La jonquille jaune permet d’exprimer l’espoir et l’attente à la personne aimé.
Idées de messages: ”J’attends ta réponse, faute de joyaux plus précieux, à l’offrande de mon amour”. "Jour après jour, j’attend ta réponse à mon amour".
Le nombre de fleurs est à la mesure de vos espoirs.
Je suis sûr que l'auteur de la vidéo n'a pas choisi cette fleur par hasard.
Jérôme Administrateur
Nombre de messages : 9970 Age : 61 Localisation : Paris Date d'inscription : 04/08/2007
(#) Sujet: Re: Parlami di te Sam 12 Nov 2011 - 21:03
La version de Nancy Cuomo
Alexandre Modérateur
Nombre de messages : 3574 Age : 51 Localisation : Paris Date d'inscription : 06/08/2007
(#) Sujet: Re: Parlami di te Lun 14 Nov 2011 - 12:48
C'est marrant comme cette chanson a été reprise par tout le monde en 66 ! Nancy Cuomo c'est carrément drôle. On dirait une petite fille appliquée avec quelques cris pour s'affirmer un peu. Une curiosité historique mais à mon sens sans émotion et pour tout dire sans intérêt.
Alexandre Modérateur
Nombre de messages : 3574 Age : 51 Localisation : Paris Date d'inscription : 06/08/2007
(#) Sujet: Re: Parlami di te Mer 23 Jan 2013 - 16:19
Une bien jolie vidéo
erik doorme Spécialiste
Nombre de messages : 266 Age : 70 Localisation : anvers Date d'inscription : 25/09/2009
(#) Sujet: Re: Parlami di te Mer 23 Jan 2013 - 17:51
MrNonosse vient de publier cette vidéo inédite ( "Parlami di te" ) sur you Tube. On lui doit beaucoup pour son travail de recherche.
https://www.youtube.com/watch?v=Kc0bk-rnTmk
Elma Critique du forum
Nombre de messages : 2089 Age : 64 Localisation : Paris Date d'inscription : 06/08/2007
Super cette vidéo , avec une préférence pour les cadrages de profil où le N/B rend de superbes images. De face, un léger contre jour qui met moins FH en valeur. Et puis c'est toujours un plaisir de voir et entendre Françoise chanter en italien
Jérôme Administrateur
Nombre de messages : 9970 Age : 61 Localisation : Paris Date d'inscription : 04/08/2007
(#) Sujet: Re: Parlami di te Mer 23 Jan 2013 - 20:00
Une rareté italienne dont beaucoup de monde ignorait jusqu'à l'existence !
Une découverte d'autant plus sympathique et agréable.
Tout à fait formidable.
Afin d'éviter de s'éparpiller sur le forum, j'ai réuni ici tous les messages qui concernaient la vidéo du jour, encore une merveille que chacun se devait de signaler aux amoureux de Françoise Hardy.
On dira jamais assez combien on peut remercier tous ceux qui participent avec autant d'élégance à nous faire mieux connaître l'oeuvre et le monde de Françoise Hardy que ce soit Mr Nonosse ou Erik.
Jérôme Administrateur
Nombre de messages : 9970 Age : 61 Localisation : Paris Date d'inscription : 04/08/2007
(#) Sujet: Re: Parlami di te Mar 22 Nov 2016 - 16:17
Tirée de l'émission "Chez nous" en 1966 On remarquera que la chanson passe à "grande vitesse"....
Jérôme Administrateur
Nombre de messages : 9970 Age : 61 Localisation : Paris Date d'inscription : 04/08/2007
(#) Sujet: Re: Parlami di te Mar 22 Nov 2016 - 16:20
Il existe une autre vitesse à "bonne vitesse" mais où l'image est déformée..... C'est donc au choix.
Dernière édition par Jérôme le Mar 26 Juin 2018 - 13:25, édité 1 fois
Jérôme Administrateur
Nombre de messages : 9970 Age : 61 Localisation : Paris Date d'inscription : 04/08/2007
(#) Sujet: Re: Parlami di te Lun 10 Juil 2017 - 15:02
Bonne vitesse et bon cadrage cette fois
Jérôme Administrateur
Nombre de messages : 9970 Age : 61 Localisation : Paris Date d'inscription : 04/08/2007
(#) Sujet: Re: Parlami di te Sam 10 Fév 2024 - 12:28