Uh Oh Musique : Bobby Lee Trammell Texte : Bobby Lee Trammell
Créée en 1958 par Bobby Lee Trammell
En 1962, sur obligation de sa maison de disque, Françoise Hardy reprend le titre en français sur son premier 45 tours adapté sous le titre Oh Oh Chéri. Elle l'enregistrera également un peu plus tard en italien et en allemand. La nécessité qu'il y avait à reprendre cette chanson parait assez incompréhensible aujourd'hui.
Moi j'aime assez cette reprise. Je comprends que Vogue ait voulu mettre l'accent sur la chanson la plus yé-yé (rock'n'roll à la Française) des quatre (avec "J' suis d'accord", qui sera d'ailleurs l'autre choix) puisque le label cherchait une correspondance féminine de Johnny Hallyday (ce fut plutôt Sylvie, du reste). Le succès de "Tous les garçons et les filles" sur le même disque a surpris tout le monde. Vogue ne s'attendait sans doute pas à une audience massive pour une chanson mélancolique. En général, les faces A de 45t sont des titres gais ou enlevés, et on met les ballades bleues en face B. A moins d'être certain d'avoir affaire à la ballade qui tue, genre "Love Me Tender" ou "Yesterday".
Merci pour l'extrait de l'original. Là j'observe qu'à l'époque les américains avaient ce terrible travers de mettre ces choeurs ringards dans le fond, qui gâchent tout (c'est le cas sur pas mal de classiques d'Elvis et de Buddy Holly). La reprise de Françoise est meilleure - moins énergique, plus mignonne, mais au moins y'a pas les choeurs!
Zorba Embrasé
Nombre de messages : 674 Age : 75 Localisation : Naxos Grèce Date d'inscription : 14/12/2007
D'après ce que j'avais entendu dire par Françoise "herself" comme dirait Zorba (ou lu), "Oh oh chéri" était prévue pour Johnny alors chez Vogue. Et il est passé avec armes et bagages chez Philips à ce moment là. Le "deal" a donc été : "on produit ta protégée, mais, pour faire la nique à Johnny, elle nous reprend la chanson adaptée par machin et machin". Chez Vogue on pensait que ce serait un tube, toujours pour faire la nique à Johnny. Et le vainqueur fut :"Tous les garçons....", et c'est Françoise qui a fait la nique à tous les directeurs artistiques de chez Vogue aux nez si creux. Mais il faut rappeler qu'au tout début, c'est bien "Oh oh chéri" qui fut matraquée sur les radios, et c'est à SLC que Frank Ténot, puis Daniel Filipacchi ont passé "TLG et LF" en insistant sur l'intérêt de "cette fille", puis ce fut la fameuse soirée des élections. Avec "Oh oh chéri", le disque fonctionnait déjà quelque peu (je pense que c'est la série vendue avec la voiture d' "En route pour (ou vers ?) le succès" et le c de Françoise sans cédille). Est venu ensuite le succès de "TLG&LF" et ça s'est emballé, il y a eu réimpression sur réimpression, sans la voiture ancienne et avec une cédille à Françoise. N'est ce pas dans "Je chante donc je suis" que Françoise dit combien elle était stupéfaite que mille personnes par jour puissent entrer chez un disquaire pour dire "Je voudrais le disque de Françoise Hardy". Moi je l'avais fait cinq fois : deux fois pour moi (le premier fut cassé en surboum) et trois fois pour offrir.
Alain Maître des dés
Nombre de messages : 484 Age : 44 Localisation : Paris Date d'inscription : 07/08/2007
A écouter la version originale on peut effectivement se poser la question de l'urgence qu'il y avait à reprendre une telle oeuvrette.
Mais.... Françoise a réussi à en faire un morceau nettement supérieur tout en accomplissant l'exploit de fredonner des paroles assez ineptes (assurément dignes de l'originale) qui passent grâce à sa candeur et à la fraîcheur de son interprétation.
Jérôme Administrateur
Nombre de messages : 9977 Age : 61 Localisation : Paris Date d'inscription : 04/08/2007
Je n'arrive pas à faire partir le play back. Frustré au plus haut point il est le Glaude, comme on dit dans la Soupe au Choux. D'autant plus frustré que je suis certainement un champion à ce jeu là pour les quatre titres du premier 45 tours dont les paroles (on ne parlait pas encore de "texte") sont gravées dans le marbre de ma mémoire.
Jérôme Administrateur
Nombre de messages : 9977 Age : 61 Localisation : Paris Date d'inscription : 04/08/2007
(#) Sujet: Re: Uh oh (Oh Oh Chéri) Dim 25 Oct 2009 - 18:46
La version italienne
Alexandre Modérateur
Nombre de messages : 3574 Age : 51 Localisation : Paris Date d'inscription : 06/08/2007
(#) Sujet: Re: Uh oh (Oh Oh Chéri) Mar 27 Oct 2009 - 8:45
C'est très enlevé en italien. Les choeurs sont kitschs à souhait. Trop rigolo.
Jérôme Administrateur
Nombre de messages : 9977 Age : 61 Localisation : Paris Date d'inscription : 04/08/2007
Sautillant, c'est bien le moins ! On dirait que, comme Mireille Matthieu, Bobby Lee Tramway souffre d' oxyures mal placés.
Jérôme Administrateur
Nombre de messages : 9977 Age : 61 Localisation : Paris Date d'inscription : 04/08/2007
(#) Sujet: Re: Uh oh (Oh Oh Chéri) Mar 15 Nov 2011 - 19:44
La reprise inattendue de Philippe Katerine !
Zorba Embrasé
Nombre de messages : 674 Age : 75 Localisation : Naxos Grèce Date d'inscription : 14/12/2007
(#) Sujet: Re: Uh oh (Oh Oh Chéri) Mar 15 Nov 2011 - 21:28
Même au nième degré : IN-SUP-POR-TABLE !!!!! Mais sans doute est-ce le but de Philippe Katerine...
Jérôme Administrateur
Nombre de messages : 9977 Age : 61 Localisation : Paris Date d'inscription : 04/08/2007
(#) Sujet: Re: Uh oh (Oh Oh Chéri) Mer 16 Nov 2011 - 7:53
Philippe Katerine est un iconoclaste adorateur de la chanson française. Cette version de Oh Oh Chéri est l'une des 52 reprises qui figurent sur un triple album spécifiquement dédié à un hommage décalé.
Personnellement je trouve que cette chanson n'a jamais eu d'intérêt et que la version de Philippe Katerine n'est pas plus mauvaise qu'une autre si on accepte son humour particulier. Je comprends cependant que ça puisse ne pas plaire. A mon avis, il voulait probablement mettre en avant une prestation mineure de Françoise pour rendre par contraste hommage au reste de sa carrière, plus rigoureuse et exemplaire. Mais ce n'est que mon opinion.
Alexandre Modérateur
Nombre de messages : 3574 Age : 51 Localisation : Paris Date d'inscription : 06/08/2007
(#) Sujet: Re: Uh oh (Oh Oh Chéri) Jeu 17 Nov 2011 - 9:51
J'suis pas trop d'accord. La chanson est mimi tout plein (sans casser trois pattes à un canard) et Françoise y apporte beaucoup de fraîcheur.
En revanche, Katerine....
luc Fanissime
Nombre de messages : 1653 Age : 72 Localisation : BELGIQUE Date d'inscription : 20/07/2009
D'après ce que j'avais entendu dire par Françoise "herself" comme dirait Zorba (ou lu), "Oh oh chéri" était prévue pour Johnny alors chez Vogue. Et il est passé avec armes et bagages chez Philips à ce moment là. Le "deal" a donc été : "on produit ta protégée, mais, pour faire la nique à Johnny, elle nous reprend la chanson adaptée par machin et machin". Chez Vogue on pensait que ce serait un tube, toujours pour faire la nique à Johnny.
A ce sujet, j'ai lu que ce morceau était prévu pour Pétula Clark qui l'avait refusé. ( LE FIGARO ) http://www.lefigaro.fr/musique/2011/07/08/03006-20110708ARTFIG00696--tous-les-garcons-et-les-filles-de-francoise-hardy.php
Citation :
Le 25 avril 1962, elle enregistre son premier disque, en trois heures. La production veut mettre en avant un titre traduit de l'anglais: Oh, oh, chéri, que Petula Clark a refusé d'interpréter. Françoise Hardy y ajoute trois morceaux de son cru: J'suis d'accord, Il est parti un jour et son préféré, Tous les garçons et les filles, qui figure en face B. Ne pouvant être inscrite comme compositeur à la Sacem (elle ne lit pas la musique), un musicien qui entre dans le bureau à ce moment-là, Roger Samyn, hérite du titre; il est chargé des orchestrations, qu'elle trouvera médiocres.
Par contre on parle de Johnny dans LIBERATION
Citation :
Il est prévu que la chanson phare du «super 45 tours», ainsi qu’on appelait ce genre de vinyle, soit Oh ! Oh ! Chéri, l’adaptation, par les paroliers de Johnny Hallyday, d’un tube américain du moment.
Jil et Jan adaptaient et composaient des chansons pour Johnny Hallyday quand il était chez Vogue. Un jour il a déserté la maison de disques mais les deux protagonistes y sont restés et ont concocté l'adaptation de Uh Oh.
Pétula Clark qui enregistrait chez Vogue depuis 1956 pouvait se permettre de refuser la chanson mais Françoise qui débutait a été contrainte de l'enregistrer pour pouvoir en échange graver trois titres à elle.
Françoise racontait dans le temps que la voix de l'interprète original était celle d'une femme qui ressemblait fortement à la sienne et que c'était la raison pour laquelle Vogue voulait qu'elle la chante. C'était une fable puisque seule la version de Bobby Lee Trammel existait. D'ailleurs plus personne ne parle de cette mystérieuse interprète féminine....
Tout ça pour dire que cette chanson oh combien sans intérêt revêtait à l'époque une importance capitale parce qu'elle avait été adaptée par les fidèles de Johnny Hallyday. De ce fait Vogue estimait avoir en main une chanson à fort potentiel. Le génie de l'affaire consistait à offrir la chanson à une femme pour créer un pendant à Johnny, parti "sournoisement" à la concurrence en 1961 (chez Philips).
Que d'encre versée pour une chanson aussi anecdotique !
Alain Maître des dés
Nombre de messages : 484 Age : 44 Localisation : Paris Date d'inscription : 07/08/2007
Dans la bio écrite par Daho, ce dernier avançait l'hypothèse que la version d'origine était effectivement celle d'une chanteuse américaine avec le même timbre que Françoise. J'imagine que c'est Françoise qui à l'époque lui avait rapporté l'information, pourtant erronée, puisqu'elle n'a pas corrigé ce passage lors de la relecture. Ceci dit, elle avait aussi laissé passer le fait qu'elle avait représenté Le Luxembourg à l'Eurovision alors qu'il s'agissait de Monaco. Mais bon ce sont des détails sans grande importance. Le but de Vogue a été atteint : Françoise a enregistré la chanson en trois langues : français, italien et allemand (mais pas en anglais, pour ne pas faire de l'ombre à Bobby Lee. )
Alexandre Modérateur
Nombre de messages : 3574 Age : 51 Localisation : Paris Date d'inscription : 06/08/2007
Pour moi il est évident qu'une chanteuse pourrait donner une version plus émoustillante et enlevée de cette chansonnette, mais ce n'était tout simplement pas le style de Françoise. Sylvie Vartan en aurait davantage fait quelque chose à l'époque je pense, avec ses minauderies coutumières.
Alexandre Modérateur
Nombre de messages : 3574 Age : 51 Localisation : Paris Date d'inscription : 06/08/2007
Ici, il y a un certain travail de mise en scène de la chanson qui aurait en effet pu être plus "émoustillant" si Françoise avait accepté complètement de se prêter au jeu mais ce n'est pas sa nature de jouer les aguicheuses.
Lil' Bear Fanissime
Nombre de messages : 1467 Age : 55 Localisation : France Date d'inscription : 03/02/2008
Je faisais référence à Sylvie Vartan car il n'y avait pour moi pas de nombreux autres exemples de chanteuses françaises pouvant donner dans ce style à l'époque, mais je viens juste de découvrir le délicieux Je n'suis qu'un baby de Louise Cordet (qui a fait carrière en Angleterre avec une griffe "frenchy"), précisément sorti le même mois que "Oh oh chéri" (en tout cas la version anglaise, "I'm just a baby"), en juin 62. Et bien je décerne la palme à Miss Cordet, qui prouve qu'on n'a pas besoin de minauder comme Sylvie pour enregistrer un bon petit rock!
(je reste très fan de Sylvie néanmoins )
Elma Critique du forum
Nombre de messages : 2089 Age : 64 Localisation : Paris Date d'inscription : 06/08/2007
Tu as raison Lil'Bear, Sylvie aurait été tout à fait dans le ton et le style pour chanter Oh oh chéri, bien plus que FH même si elle en donne une très bonne interprétation (vocale ). Merci pour la référence à Louise Cordet, je n'en avais jamais entendu parler. J'aime beaucoup son tempo, sa voix, right in the beat
Alexandre Modérateur
Nombre de messages : 3574 Age : 51 Localisation : Paris Date d'inscription : 06/08/2007
Sans compter que pour boucler avec les sujets du moments, Louise Cordet est partie en tournée avec les Beatles et aussi avec Gerry and the Pacemakers, le fameux Gerry ayant ensuite chanté en solo (sous le nom de Gerry Marsden) "Please let them be" avant que Françoise Hardy en fasse une adaptation longtemps inédite "Laisse le moi" qui ne sortira qu'en 1989....
Uh oh. J'ai mal à la tête. Oh oh Chéri.
Elma Critique du forum
Nombre de messages : 2089 Age : 64 Localisation : Paris Date d'inscription : 06/08/2007
Oh, Oh, DropDeadKxy, j'aime tout ce que tu fais ..... ( j'allais quand même pas écrire, chérie : j'ai l'âge d'être son grand-père et par les temps qui courent cela aurait pu être mal perçu !!! )
J'adore
Jérôme Administrateur
Nombre de messages : 9977 Age : 61 Localisation : Paris Date d'inscription : 04/08/2007
(#) Sujet: Re: Uh oh (Oh Oh Chéri) Sam 2 Mar 2013 - 19:58
Ce n'est pas à proprement une reprise mais plutôt un morceau étrange où la voix de Françoise Hardy a été samplée. On l'entend par ci par là prononcer "J'ai froid" et "Han Han".... Chanson "Summer Crane" de l'album "Since I left you" des "Avalanches" sorti en 2000. Une curiosité.
Jérôme Administrateur
Nombre de messages : 9977 Age : 61 Localisation : Paris Date d'inscription : 04/08/2007